Plateau en laiton japonais fait main 'Obon'
Incl. TVA. La TVA et la livraison seront indiquées lors du paiement
Copiez le lien sur le produit souhaité, puis accédez à Wish Cloud ou Giftster et ajoutez-le à votre liste de souhaits.
Messing wordt al sinds de Heian-periode (jaren 794-1185) gebruikt in het Japanse vakmanschap.
Ons 'Obon' dienblad is handgemaakt door de Japanse Sakami Kogei, die het dienblad maakt met behulp van een traditioneel Japans handwerk genaamd 'Hera Shibori'.
Het is een methode waarbij een koperen plaat in een mal wordt bevestigd en geroteerd terwijl de plaat tegen de mal wordt gedrukt met een staaf die een spatel wordt genoemd. Er is veel vakmanschap en ervaring voor nodig om precies te weten hoe je de spatel in een hoek moet zetten en hoeveel kracht je moet uitoefenen.
Ten slotte krijgt het dienblad een geborstelde afwerking door een traditioneel matteringsproces genaamd 'Metsuke'.
'Obon' is gemaakt om te gebruiken en het geborstelde oppervlak wordt alleen maar mooier bij dagelijks gebruik.
'Obon' heeft een fascinerende eenvoudige en functionele schoonheid en is gemaakt om te serveren, op te bergen en te ordenen in uw huis.
Het dienblad is verkrijgbaar in twee maten:
- Diameter 17 cm en hoogte 2 cm
- Diameter 24 cm en hoogte 2 cm
Onderhoud:
- Na gebruik met een droge, zachte doek afnemen.
- Bij gebruik van de bak zal het metaal na verloop van tijd doffer worden door oxidatie. Vooral op de plekken die vaak door handen of gereedschap worden aangeraakt.
- In Japan wordt deze natuurlijke patina gewaardeerd en wordt de unieke textuur 'Atari' genoemd.
- Een Japanner zou zijn metalen spullen nooit polijsten, dus laat het met rust!
De Sakami Kogei-werkplaats in Tokio is eigendom van Dhr. Sakami, die al 26 jaar bezig is met metaalverwerking.
Hoewel hij de oprichter is, is dhr. Sakami is strikt genomen niet de "eerste generatie".
Hij werd geboren in een gezin in Kyoto dat al generaties lang als metaalarbeider leefde.
Zoals dhr. Sakami zegt:
“Mijn ouders, mijn broers en zussen, mijn neven en nichten, mijn familieleden, ze doen allemaal metaalwerk.
Overal waar je kijkt zie je metaalbewerking: het is een eeuwenoud ambacht."
Een groot deel van de productie vindt plaats op een zware draaibank, waar ronde metalen bakjes en borden worden gemaakt. Het traditionele Japanse ambacht heet 'Hera Shibori'. Het is een methode waarbij een plaat metaal in een mal wordt bevestigd en geroteerd terwijl de plaat tegen de mal wordt gedrukt met een staaf die een spatel wordt genoemd. Er is veel vakmanschap en ervaring voor nodig om precies te weten hoe je de spatel in een hoek moet zetten en hoeveel kracht je erin moet zetten. Ten slotte krijgt het dienblad een geborstelde afwerking door een traditioneel matteringsproces genaamd 'Metsuke'.
En général
Toutes les photos de produits sont de vraies photos de produits spécifiques. Cependant, certaines photos ont ajouté des intérieurs et des environnements créés à l’aide de l’intelligence artificielle pour créer une atmosphère et mettre le produit en contexte.
Concernant les menuiseries
Notre objectif est d'élargir continuellement le catalogue afin que les tailles et les designs soient mieux illustrés dans la boutique en ligne.
Il n'y a pas de photos de toutes les variantes et tailles, donc la photo qui apparaît lors du choix d'une variante dans la boutique en ligne reflète principalement uniquement le type de bois - pas nécessairement la taille ou d'autres variations dans le design.
NOTEZ que nous essayons toujours de créer des produits en bois uniques avec une expression visuelle passionnante. Vous devez donc prendre nos photos de produits à titre indicatif et non comme garantie de l'apparence du produit fini en termes de dessins de l'année et de jeu de couleurs.
Vous avez un doute ?
Si vous avez des questions sur le choix du design, des tailles, des couleurs ou du type de bois - ou si vous avez des souhaits particuliers, n'hésitez pas à nous contacter à info@rune-jakobsen.dk et à clarifier vos questions avant de commander.
Sélectionnez les options